搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
Sohu >> English home >> Language Tips >> Words and Stories
Dead ringer: 明星脸
Updated:2005-07-22 13:27

  有一个流行的综艺节目叫“开心明星脸”,专门找一些长相和明星酷似的人到节目里来“作秀”,其实英语里也有一个表示“明星脸”的俚语,它就是dead ringer。

  Dead ringer中的ringer来自俚语“ring the changes”,后者的字面意义是“以各种顺序敲响钟楼里所有的钟”,比喻“用多种方式重复同一件事”。后来ring the changes多比喻“以次充好,用假货来取代真品”,这也正是dead ringer的起源所在。

  Ringer最早出现在1890年,是一个关于赛马的俚语。如果一匹久经沙场、有着辉煌战绩的赛马被人偷偷换成一匹未经考验的普通赛马,人们就会用“ringer”来称呼这匹冒名顶替的马。在现代英语中,ringer可表示任何被篡改或顶替的事物,如冒名顶替的运动员,通过欺骗手段进入比赛的运动员,或者长相酷似某人的人。

  Dead ringer中的dead只是一个形容词,表示“完全、绝对”,起加强语气的作用。因为ringer必须和“真品”非常相似,达到“以假乱真”的效果,因此dead ringer就表示“与某物/某人惊人相似,令人难以分辨的事物”。

  (中国日报网站译)

  

搜狗(www.sogou.com)搜索:“明星”,共找到 27,911,969 个相关网页.
Comment This | Font Size  Large     Medium    Small | Print This | Close
Related Stories
  • Visiting fireman: 贵宾(07/21 13:37)
  • Bite the bullet:咬紧牙关(07/20 13:35)
  • Pipe down: 住嘴(07/19 13:36)
  • Cold shoulder:冷淡,轻视(07/18 13:23)
  • Catspaw: 受人利用者(07/15 13:42)
  • Dead as a doornail:死绝、死透(07/14 13:32)
  • Taxi: 出租车(07/13 11:52)
  • Wonk:过度用功的学生(07/12 13:31)
  • Harlequin: 丑角(07/11 13:36)


  • ChinaRen - 搜狐招聘 - 网站登录 - 帮助中心 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
    Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有