搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
Sohu >> English home >> Language Tips >> Words and Stories
Soup up: 加大马力
Updated:2005-05-10 15:35

  如果你听到英美的出租司机说“soup up his car”,你可别莫名其妙地联想到“给汽车喂汤”,因为soup up的意思是“加大马力”。

  说到英语里的soup,人们可能会联想到甘浦罐头汤公司生产的那种美味的奶油蘑菇汤。Soup起源于法语单词soupe,后者最初表示浸在肉汤里的面包片,和英语里的sop是一个意思。到后来,用来浸泡面包的肉汤里添加了肉丁和蔬菜,最后就演化成了今天英语里的soup。

  当“汤”正式出现在上等馆子的菜单上时,人们又开始挖掘它的比喻义,soup逐渐成为一个包罗万象的俚语,比如“浓雾”、“硝化甘油炸药”和“困境”等千奇百怪的含义。}

  20世纪30年代,soup被用来表示一种刺激性物品,有时被注射进赛马体内,使之在赛场上能跑得更快。词组soup up出现于1931年左右,表示“改装飞机或汽车的引擎以增加其马力”,这可能与刚才提到的soup的含义有关。

  还有一种可能是:给汽车增强马力的最简便的方法就是安装一个增压器或压气机(supercharger),这种设备通常由发动机驱动,在高压下给内燃机的汽缸提供空气。Soup up也可能是由supercharge的super引申出来的。

  此外,soup up还可表示“经过加工变得极吸引人的;更加生动活泼的”,例如:a souped-up version of the original(根据原作改编的更吸引人的版本)。

  (中国日报网站译)

  

Comment This | Font Size  Large     Medium    Small | Print This | Close
Related Stories
  • Foot the bill: 付帐(04/29 14:17)
  • Spick and span: 干干净净(04/27 11:25)
  • Have a beef with sb(04/22 14:32)
  • Counting sheep: 数羊入睡法(04/20 15:35)
  • Mayday: 呼救信号(04/18 14:00)
  • Mind your own beeswax: 少管闲事(04/15 14:14)
  • Dear John letter: 绝交信(04/12 14:26)
  • lazy Susan: 餐桌转盘(04/11 11:13)
  • Shampoo的起源与头发无关(04/06 11:23)


  • ChinaRen - 搜狐招聘 - 网站登录 - 帮助中心 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
    Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有