搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
Sohu >> English home >> Language Tips >> Words and Stories
Dog's dinner: 失败;混乱
Updated:2005-03-08 10:20

  人们总喜欢用“狗窝”来形容某人房间的“脏乱差”,这么说未免对人类的好朋友有点不公平。不过,狗的“坏名声”可不光是我们中国人强加的,英国俚语中也用dog's dinner来形容“混乱、脏乱或失败”,比如一个乱糟糟的房间。

  为什么这么说呢?我们知道狗和人一样是杂食动物,荤的素的啥都能吃,还倍儿能吃。因此人们用杂七杂八的狗食来比喻“混乱状况”。比如,脾气暴躁的美国上司指责你办事不力,把事情搞的一团糟,那他很可能冲你咆哮:“You've made a real dog's dinner of that!”

  Dog's breakfast是dog's dinner发展的变体,始于上世纪30年代(或者更早)的英国。后来这两种说法在整个英联邦国家流行起来,甚至在美国也偶尔会听到。

  其实,现在的很多宠物狗的生活水准比不少人都高呢,吃的是高级狗罐头,睡的是舒适的狗筐狗篮,还有特制的狗玩具,所以用狗窝或狗食来比喻“脏乱差”可能有点过时了。

  (中国日报网站译)

  

Comment This | Font Size  Large     Medium    Small | Print This | Close
Related Stories
  • Kangaroo court: 非法法庭(03/07 11:00)
  • Peanut gallery: 剧场后排座(03/04 16:29)
  • The other shoe drops: 某一过程结束(03/03 15:24)
  • Talk through one's hat: 一派胡言(03/01 14:21)
  • Turnpike: 收费公路(02/28 14:49)
  • Smoke and mirrors: 歪曲真相(02/25 11:09)
  • Catbird seat: 有利的地位(02/24 11:10)
  • Salad days: 少不更事的时代(02/23 10:50)
  • Davy Jones' locker: 深海海底(02/21 15:02)


  • ChinaRen - 搜狐招聘 - 网站登录 - 帮助中心 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
    Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有