搜狐首页 - 新闻 - 体育 - 娱乐 - 财经 - IT - 汽车 - 房产 - 女人 - 短信 - 彩信 - 校友录 - 邮件 - 搜索 - BBS - 搜狗 
Sohu >> English home >> Language Tips >> Words and Stories
Dog eat dog: 个人顾个人
(China Daily) Updated:2004-12-24 14:15

  狼有吃掉死去的同伴的习惯,而狗一向被视为温顺友好的象征,可正因为如此,“狗吃狗”的行为才会显得如此残酷而不合情理。没错,dog eat dog就是表示“残酷无情的竞争,各人顾各人”。

  据语言学家克里斯廷·安默儿(Christine Ammer)1999年出版的著作《酷猫和强犬》(Cool Cats and Top Dogs)记载,罗马学者马库斯曾在公元前43年提出Canis caninam non est(Dog does not eat dog)的说法,认为即使是像狗这样的“低等生物”行事都有原则和限度,不会毁灭和吞食同类,况乎人类?可是,dog doesn't eat dog 是何时走向另一个极端的呢?

  16世纪时,人们幻想拥有一个“狗”不会残杀和吞食同类的和平世界,但世态的炎凉却往往令人失望,于是dog eat dog开始有了“残酷无情的竞争”的意义。到了工业革命时期,人类就像一架庞大机器上不停运转的齿轮,在彼此的摩擦中发出吱嘎的呻吟,于是人们逐渐习惯了这样的说法:It's a dog eat dog world out there。

  (中国日报网站译)

  

Comment This | Font Size  Large     Medium    Small | Print This | Close
Related Stories
  • The handwriting on the wall(12/22 08:49)
  • Crocodile tears: 鳄鱼的眼泪(12/20 09:40)
  • Clean someone's clock: 击败某人(12/17 09:28)
  • Over a barrel: 被控制(12/16 09:09)
  • Snow job: 用花言巧语骗人(12/15 11:21)
  • Deep six: 坟墓(12/14 10:15)
  • Cold turkey: 彻底戒除某种习惯(12/13 10:26)
  • Hillbilly: 乡下人(12/10 13:55)
  • Pig in a poke: 装在袋子里的猪(12/08 09:58)


  • ChinaRen - 搜狐招聘 - 网站登录 - 帮助中心 - 设置首页 - 广告服务 - 联系方式 - 保护隐私权 - About SOHU - 公司介绍
    Copyright © 2005 Sohu.com Inc. All rights reserved. 搜狐公司 版权所有